Nataly (nataly_mckenzie) wrote,
Nataly
nataly_mckenzie

...слОва не выкинешь

В пасхальные выходные мы с сыном в очередной раз ездили в наш любимый science centre с целью посмотреть новый научно-популярный фильм про торнадо в настоящем IMAX кинозале. По дороге мы обсуждали планируемую на лето поездку в Квебек с целью посмотреть на китов.

А прошлой осенью в science centre как раз была выставка, посвященная китам, на которой мы тоже были. На выставке, как обычно, было много чего интересного, в том числе изготовленное в натуральную величину пластмассовое сердце синего кита, в которое можно было залезть внутрь. Это одна из отличительных черт всех экспозиций этого места, там всегда есть куда залезть и чего потрогать.

Так вот, обсуждаем мы китов, и вдруг сын спрашивает: а что обычно больше, сердце или желудок?

- Желудок, - не раздумывая ответила я, еще не поняв, откуда такой вопрос. - А что?
- В сердце кита поместилось пять детей, и еще осталось место! – сказал сын. – Значит, в желудок поместится еще больше. Мама, а ты уверена, что эти киты нас не сожрут?

Уверяя сына, что нас не сожрут, я опрометчиво сказала, что последний известный человечеству кит-убийца жил двести лет назад и был описан в книге Моби-дик.

Услышав это сын неожиданно для меня начал хохотать, с удовольствием повторяя название книги, и я поняла, что киты-убийцы уже забыты.

- И чего ты так ржешь? – спросила я его, уже зная ответ.

- Да ты что, мама, - сказал он, - не знаешь, что дик (далее он переходит на английский) – это название специального предмета, которое растет спереди на интимном месте у мальчиков?

- Не может быть! – не поверила я. - А ты откуда знаешь?

- Из школы, откуда же еще. Вот ты совсем, совсем не знаешь английского! А я тебе расскажу.

И рассказал про еще несколько не очень литературных слов.

-Ну-ну, - сказала я, - я надеюсь не употребляешь эти слова, когда разговариваешь со взрослыми. А кстати, ты помнишь как это все называется по-русски?

- Писька! – уверенно сказал сын.

- Это по-детски. А есть еще одно слово, ты его знал, его еще везде на стенах пишут.

- А какая первая буква? – попросил он подсказки.

- Х.

И он начал перебирать вслух: кси, ксай, кси, и я поняла, что он помнит, как это было написано, но пытается прочитать слово из зрительной памяти по правилам английского языка, Х как икс, а У как вай.

Из языка слова не выкинешь. Поэтому я научила его, как на самом деле это произносится. Потом мы обсудили, означало ли слово "дик" в те времена, когда была написана книга, то, что оно обозначает сейчас. Потом я рассказала, что у Зенита вообще был тренер по имени Дик Адвокаат, чем вызвала очередной приступ неконтролируемого веселья.

Если вы думаете, что история на этом закончилась, то ничего подобного. Она еще и не начиналась.

В пятницу у сына в школе bake sale – дети из пары классов приносят изготовленные дома печенья и прочие кексы и продают их остальной школе. Собранные деньги идут на разные благотворительные проекты. В четверг мы эти кексы пекли, потом покрывали белой глазурью, а потом цветной глазурью разрисовывали. В какой-то момент поток идей для рисунков иссяк, и мы уставились друг на друга, пытаясь обрести вдохновение.

И вдруг сын меняется в лице, глаза загораются, потом он тщательно занавешивает огонь ресницами и очень осторожно говорит: а давай нарисуем то самое русское слово?

- Какое слово? – не понимаю я.

- Ну то! Кси, ксай, ксу, ху! У нас все равно никто по-русски не понимает. А представляешь, как будет смешно, мы-то будем знать, что там на самом деле написано!

Я представила, получилось и вправду смешно. Проникновение наше по планете - на   кексах в канадской начальной школе есть надписи на русском языке! Заодно я представила, что дружкам-то своим он эту надпись наверняка переведет, чтобы им тоже было смешно, те расскажут еще кому-нибудь, а вот кто в этой цепочке будет смеяться последним, я думать даже не хотела.

- Нет, - с искренним сожалением сказала я, - это слово мы не будем писать. Давай лучше напишем HVV (HVV - сокращенное название его школы).

Впрочем, он и не надеялся, что я соглашусь, поэтому не стал настаивать.

Что, кстати, не помешало ему на трех забракованных и оставленных на домашнее съедение кексах написать разнообразные английские слова – на буквы f, d и c. 


Tags: мы в Канаде, сын
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 28 comments